Latin America guide


Spanish Voices in a Worldly Marketplace

It's no secret that the Spanish market isnative speaker of a Spanish dialect and the
booming in the United States, particularlylingual abilities of someone who is a
the  Hispanic  market.descendant of a native speaker living abroad.
After several generations of people fromAs we know and some of you may have witnessed
Latin America and South America establishingpersonally, when people move to other regions
roots as American citizens in the southernor pass their mother tongue onto their
states and the west coast of the USchildren after they have emigrated, the
predominantly, the time has come for societypurity of the dialect may not be exactly the
to recognize the rich contributions, culturalsame or in tune with what is going on where
and otherwise, that our Spanish speakingthey  originally  came  from.
brothers and sisters have introduced to North
Americans, including the beautiful RomanceIn Simone's opinion, there are major
language  of  Spanish.differences in a native speakers' facility
and that of someone who has been taught out
To give you a brief history on the twoof context or has adopted a mixed version of
principal dialects of Spanish where we areEnglish and Spanish, often referred to as
concerned, the European Spanish comes fromSpanglish (remember that Adam Sandler / Tea
Spain and exhibits a different pronunciationLeoni  movie?).
altogether from the more familiar Latin
American Spanish of soft C's that sound likeSimone also insists that companies should be
S's we have come to know through songs likeaware that fact when they plan to work with a
Feliz  Navidad  and  the  like.Spanish  Voice  Talent.
The Spanish spoken here in North America isShe can think of dozens of examples that
by most accounts the most universally spokenfeature several companies who trust in
because of its effortless glides and genteelSpanish speaking employees to translate the
delivery not to mention the exposure it hasoriginal script from English. It is perceived
enjoyed in the Americas. This is the gentlethat having an employee with a Spanish
Spanish of Dora the Explorer, Sesame Street,heritage doing the legwork of translation
soap operas from Mexico, and the crooning ofwill save some money or simplify the process.
singers such as Ricky Martin, EnriqueWhat an employer doesn't realize is that by
Iglesias,  Jennifer  Lopez  and  Shakira.relying on a non-native speaker to produce a
respectable translation into the language
When I asked Simone Fojgiel, a native Spanishspecified is a big mistake, one that could
speaker and voice talent, about the role thatpotentially risk their reputation as well as
Spanish plays on the world stage in the worldwaste  resources.
of  voice  over,  she revealed the following:
"Someone who was born in the US and has
"Just consider that Spanish is spoken byparents who were born in Latin America, or
almost 400 million people natively. It is thewho came to this country at an early age and
fourth most spoken language by total numberwas born in South America, isn't likely to
of speakers, including native and non-nativespeak a 100% pure Spanish, or use the right
Spanish speakers, which in total isconjugation of verbs. There will be a lack of
approximately 500 million. Considering theserichness in vocabulary, too. And "Spanglish"
amazing numbers, plus the fact that there arewill be evident in the way many words (i.e.
more Hispanics living in the US than thetechnical) will be translated. I don't know
entire population of Canada, which is 32.5how other talents manage themselves when a
million, brings an excellent projection toscript that's full of grammatical errors
our profession in America. In fact, I thinkcomes to their hands. Do they tell the
it's  an outstanding, unstoppable phenomenon.company what's happening? I do, and show my
concern.
The demand for Spanish talents is increasing
everyday especially in the US, but also inCompanies who hire Spanish voice talents need
other markets like Europe and Asia, althoughto be very, very aware of these situations.
with other specifications. For instance, inAmerican people trust in others, because in
Europe companies look for Castilianthis country your word represents your
(Castellano) accented talents, because thehonour. But they need to know that not
influence that comes from Spain is real ineveryone has the same ethics. So I suggest
their market. In America, in most of thethem to work with a well educated Translator
cases, Latin American. Mexican or Neutraland Voice Talent, in order to get the results
Spanish are the most requested accents forthey expect. No matter the target you want to
obvious  reasons."reach within the Hispanic Community. Spanish
voice talents should be native, and
As Simone says, Spanish is a very complextranslators  too.  Always."
language to learn because of various
vocabulary, grammatical, syntax and semanticToday, ninety percent of her clientele is
rules and conjugations. It has a word forlocated in Canada and the United States, a
every  feeling.hefty percentage to say the least. Simone
has found the much of her success is related
From my own experience, all you need to do isto her online marketing efforts as opposed to
watch a Spanish opera or program onmore  traditional  methods  offline.
television to see the practically endless
flow of passion that emanates from each wordNot just a speaker of Spanish and English,
with  purpose  and  gusto.Simone is trilingual, adding Hebrew to the
mix of languages offered to her clients. She
Simone also shared that although the languagerecognizes her polyglot capabilities are an
is beautiful and looks effortless, Spanishadvantage because she was able to accommodate
has a two-gender system and about fiftyprojects with certain accents because of her
conjugated forms per verb, revealing "I don'textensive training and fulfilled her clients'
blame those who postpone taking Spanishexpectations.
courses  every  year!!!"
According to Simone, the Spanish language is
Another interesting fact is that althoughnow one of the three most sought after
there are two main Spanish dialectlanguages in the voice over marketplace,
distinctions, even Latin American Spanish haspropelled in part by recent studies in the
its own stream of sub-dialects. You can findUnited States indicating that the number of
obvious differences between certain accents,Spanish-dominant and bilingual Hispanics in
for instance Cuban compared to ArgentinianAmerica will increase by 45% over the next 20
Uruguayan. They both are Spanish, but theyears.
accent and even the way verbs are conjugated
is  absolutely  different.One of the best ways to find a native speaker
of Spanish is to conduct a search online or
Case in point is the difference between apost a job at a voice over marketplace.



1 A B C D 63 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109